El beso siniestro
Autor: ROBERT BLOCH
Surgen
vestidos con túnicas
verdes, bramando, de los
verdes infiernos del mar, donde
hay cielos caídos, y clamores
malignos, y criaturas sin ojos
Chesterton: Lepanto
1.- El ser de las aguas
Graham Dean aplastó nerviosamente su cigarrillo y se encontró con los ojos
intrigados del doctor Hedwig.
–Nunca estuve tan preocupado anteriormente –dijo–. Estos sueños son tan
extrañamente persistentes. No son como las pesadillas comunes y casuales.
Parecen –sé que suena un tanto ridículo– parecen estar planeados.
–¿Sueños planeados? Tonterías –el doctor Hedwig lanzó una mirada desdeñosa–.
Usted, señor Dean, es un artista, y por naturaleza, de temperamento
impresionable. Esta casa de San Pedro es nueva para usted, y dice que oyó
relatos extravagantes. Los sueños se deben a la imaginación y al exceso de
trabajo.
Dean miró por la ventana hacia afuera, con el ceño fruncido en su rostro
desusadamente pálido.
–Espero que tenga usted razón –dijo en voz baja–. Pero no puede
atribuirse este semblante a los sueños. ¿O sí?
Señaló con un gesto las grandes ojeras azules que había debajo de los ojos
del joven artista. Las manos señalaron la exangüe palidez de sus delgadas
mejillas.
–Eso se debe al exceso de trabajo, señor Dean. Sé lo que le pasa mejor que
usted mismo.
El canoso médico tomó una hoja cubierta con sus propias y casi indescifrables
notas, y la examinó repasando lo que había escrito.
–Usted heredó esta casa en San Pedro hace pocos meses, ¿no? Y se mudó a
ella solo para trabajar un poco.
–Sí. La costa del mar tiene aquí unos paisajes maravillosos. –Durante un
momento el rostro de Dean adquirió un aspecto juvenil, al avivar el entusiasmo
sus fuegos casi extinguidos. Entonces continuó, con el ceño fruncido en gesto
preocupado: –Pero últimamente no he podido pintar, ni siquiera marinas; de
cualquier modo es muy extraño. Mis bocetos ya no parecen estar enteramente
correctos. Parece haber en ellos un poder que yo no pongo allí...
–¿Un poder, dijo?
–Sí, un poder de malignidad, si puedo llamarlo con esa palabra. Es algo que
no se puede definir. Algo que hay detrás del cuadro le extrae toda su belleza.
Y en estas últimas semanas no he estado trabajando en exceso, doctor Hedwig.
El doctor echó otra mirada al papel que tenía en la mano.
–Bueno, en eso no estoy de acuerdo con usted. Usted podría no ser consciente
del esfuerzo que realiza. Esos sueños con el mar que parecen preocuparlo
carecen de significado, excepto como indicio de su estado nervioso.
–Está equivocado. –Dean se levantó repentinamente. Su voz era
estridente–. Eso es lo terrible del caso. Los sueños no carecen de
significado. Parecen ser acumulativos; acumulativos y planeados. Se vuelven cada
noche más vívidos, y cada vez veo más: de ese lugar verde y brillante situado
debajo del mar. Me voy acercando cada vez más a esas sombras negras que nadan
allí; esas sombras de las que yo sé que no son sombras, sino algo peor. Cada
noche veo más. Es como si fuera completando un boceto, agregando gradualmente.
cada vez más hasta que...
Hedwig observaba agudamente a su paciente. Insinuó:
–¿Hasta?
Pero el tenso rostro de Dean se relajó. Se había detenido justo a tiempo.
–No, doctor Hedwig. Usted debe tener razón. Es exceso de trabajo y nervios,
como usted dice. Si creyera lo que me dijeron los mejicanos sobre Morella
Godolfo... Bueno, estaría loco y sería un tonto.
–¿Quién es esa tal Morella Godolfo? ¿Alguna mujer que ha estado llenándole
la cabeza de cuentos disparatados?
Dean sonrió.
–No tiene que preocuparse por Morella. Fue mi tía tatarabuela. Vivía en la
casa de San Pedro e inició las leyendas, creo.
Hedwig había estado garabateando algo en un papel.
–Y bien, ¡ya entiendo, joven! Usted escuchó esas leyendas; su imaginación
voló usted soñó. Esta receta lo pondrá bien.
–Gracias.
Dean tomó el papel, levantó su sombrero de la mesa, y se dirigió hacia la
puerta. Se detuvo en el vano, sonriendo torcidamente.
–Pero usted no está en lo cierto al pensar que las leyendas me hicieron soñar,
doctor. Empecé a soñar antes de haber oído la historia de la casa.
Y una vez dicho eso, salió.
Mientras conducía de regreso a San Pedro, Dean trató de comprender qué le había
ocurrido. Pero siempre se estrellaba contra el muro de la imposibilidad.
Cualquier explicación lógica se perdía en la maraña de la fantasía. Lo único
que no podía explicar –y que el doctor Hedwig no había podido explicar–
eran los sueños.
Los sueños comenzaron al poco tiempo de haber entrado en posesión de su
heredad: esta antigua casa al norte de San Pedro, que había permanecido
desierta durante tanto tiempo. El lugar era de una pintoresca antigüedad, y eso
atrajo a Dean desde el principio. Había sido construida por uno de sus
antepasados cuando los españoles aún gobernaban California. Uno de estos Dean
–entonces el apellido era Dena– había ido a España y había regresado con
una novia.
Su nombre era Morella Godolfo, y alrededor de esta mujer, desaparecida tanto
tiempo atrás, giraban todas las leyendas posteriores.
Todavía había en San Pedro mejicanos arrugados y desdentados, que murmuraban
increíbles relatos sobre Morella Godolfo, la que nunca había envejecido, y tenía
un poder sobrenaturalmente maligno sobre el mar. Los Godolfo se habían contado
entre las más orgullosas familias de Granada; pero furtivas leyendas se referían
a su relación con los terribles hechiceros y nigromantes moriscos. Según esos
mismos horrores insinuados, Morella había aprendido misteriosos secretos en las
tétricas torres de la España morisca, y cuando Dena la trajo como novia al
otro lado del mar, ella ya había sellado un pacto con las fuerzas del mal y había
experimentado un cambio.
Así decían los relatos, y decían aún más cosas sobre la vida de Morella en
la antigua casa de San Pedro. Su esposo había vivido durante diez o más años
después del matrimonio; pero los rumores decían que ya no poseía un alma. Es
cierto que su muerte fue mantenida en secreto, en forma muy misteriosa, por
Morella Godolfo, que siguió viviendo sola en la gran casa situada junto al mar.
Las murmuraciones de los peones crecieron monstruosamente a partir de entonces.
Se referían al cambio sufrido por Morella Godolfo; ese cambio operado por medio
de la hechicería, que le llevaba a nadar mar adentro en las noches de luna, de
modo que los que la observaban veían su cuerpo blanco que fulguraba entre la
espuma. Hombres lo suficientemente audaces como para contemplarla desde los
acantilados podían vislumbrar de modo fugaz su figura, jugando con extrañas
criaturas marinas que saltaban a su alrededor en las negras aguas, frotando su
cuerpo con sus cabezas espantosamente deformes. Estas criaturas no eran focas,
ni tampoco ninguna forma conocida de vida submarina, según se afirmaba; aunque
a veces podían oírse las carcajadas de una risa ahogada y cloqueante. Se dice
que Morella Godolfo se alejó nadando una noche, para no regresar jamás. Pero a
partir de entonces las risas eran más fuertes a la distancia, y los juegos
entre las negras rocas continuaron, de modo que los relatos de los primeros
peones se habían ido trasmitiendo hasta el presente.
Tales eran las leyendas que Dean conocía. Los hechos eran dispersos y poco
convincentes. La antigua casa se había venido deteriorando, y en el transcurso
de los años sólo había sido arrendada ocasionalmente. Esos arrendamientos habían
sido tan cortos como infrecuentes. No pasaba nada definidamente malo en la casa
situada entre Punta White y Punta Fermín, pero los que allí habían vivido decían
que el fragor de las olas sonaba en una forma sutilmente diferente cuando era
escuchado desde las ventanas que dominaban el mar, y, además, ellos tenían sueños
desagradables. A veces, los ocasionales arrendatarios habían mencionado con
particular horror las noches de luna, cuando todo el mar se volvía claramente
visible. De cualquier modo, los ocupantes por lo general abandonaban la casa de
manera precipitada.
Dean se había trasladado a la casa inmediatamente después de heredarla, por
que había pensado que sería el lugar ideal para pintar los paisajes que amaba.
Se había enterado de la leyenda de los hechos relacionados a ella con
posterioridad, y por ese entonces habían comenzado sus sueños.
Al principio habían sido bastante convencionales, aunque, extrañamente todos
giraban en torno del mar que él tanto amaba. Pero no era el mar que él amaba
el que veía en sus sueños.
Las Gorgonas poblaban sus sueños. Escila se retorcía horriblemente en las
aguas oscuras y embravecidas, donde huían aullando las arpías. Criaturas
horripilantes emergían lentamente de las profundidades negras como la tinta
donde habitaban bestias marinas hinchadas y desprovistas de ojos. Terribles y
gigantescos leviatanes saltaban y se sumergían mientras monstruosas serpientes
trepaban en extraña obediencia a una falsa luna. Horrores ocultos e inmundos de
las profundidades del mar lo tragaban en sueños.
Esto ya era bastante malo, pero sólo fue un preludio. Los sueños empezaron a
cambiar. Era casi como si los primeros de ellos formaran un marco definido para
horrores aún mayores por venir. De las imágenes míticas de antiguos dioses
del mar emergía otra visión. Sólo incipiente al principio, fue tomando una
forma y un significado definidos muy lentamente, en un período de varias
semanas. Y era éste el sueño que Dean temía ahora.
Había ocurrido por lo general justo antes de despertarse: la visión de una luz
verde y translúcida, en la que nadaban lentamente unas sombras tenebrosas.
Noche tras noche, el límpido resplandor esmeralda se fue volviendo más claro,
y las sombras se trasformaron en un horror más visible. Éstas no se veían
nunca con claridad, aunque sus cabezas amorfas tenían una cualidad extrañamente
repulsiva que Dean podía reconocer.
Pronto, en este sueño suyo, las sombrías criaturas se apartaban como para
permitir el paso de otra. Nadando a través de la bruma verde, se acercaba una
forma enroscada, que Dean no podía asegurar si era similar a las demás o no,
porque su sueño siempre terminaba allí. La proximidad de esta última forma lo
hacía despertar siempre en un paroxismo de terror de pesadilla.
Soñaba que estaba en alguna parte debajo del mar, en medio de sombras con
cabezas deformes que nadaban; y cada noche una sombra, en particular, se iba
acercando cada vez más.
Ahora, todos los días, cuando se despertaba con el frío viento marino del
temprano amanecer que soplaba por las ventanas, permanecía acostado con el ánimo
lánguido y perezoso hasta mucho después de la salida del sol. Cuando en
aquellos días se levantaba se sentía inexplicablemente cansado y no podía
pintar. En esa mañana en particular, el aspecto de su rostro ojeroso al mirarse
en el espejo lo había impulsado a visitar al médico. Pero el doctor Hedwig no
había resultado útil.
Sin embargo, Dean hizo preparar la receta en el camino de regreso a su casa. Un
trago del tónico pardusco y amargo lo hizo sentir un poco más fuerte; pero, al
estacionar el coche, el sentimiento de depresión volvió instalarse en él.
Caminó hasta la casa, aún confundido y presa de un extraño temor.
Debajo de la puerta había un telegrama. Dean lo leyó perplejo, con el ceño
fruncido:
RECIEN ENTERADO USTED ESTA VIVIENDO CASA SAN PEDRO STOP ES DE VITAL IMPORTANCIA
QUE DESALOJE INMEDIATAMENTE STOP MUESTRE ESTE CABLE AL DOCTOR MAKOTO YAMADA 17
BUENA STREET SAN PEDRO STOP VUELVO VIA AEREA STOP VEA A YAMADA HOY
MICHAEL LEIGH
Dean volvió a leer el mensaje, y un recuerdo relampagueó en su mente. Michael
Leigh era su tío, pero no lo había visto en años. Leigh había sido un enigma
para la familia; era un ocultista y pasaba la mayor parte del tiempo
investigando en lejanos rincones de la tierra. Desaparecía ocasionalmente
durante largos períodos. El cable que tenía Dean había sido enviado desde
Calcuta, y supuso que Leigh había salido recientemente de algún lugar del
interior de la India para entonces enterarse de la herencia de Dean.
Dean buscó en su mente. Ahora recordaba que había habido alguna disputa
familiar sobre esta misma casa, años atrás. No recordaba exactamente los
detalles; pero sí recordaba que Leigh había pedido que la casa de San Pedro
fuera demolida. Leigh no había alegado motivos valederos, y cuando la petición
fue denegada había desaparecido durante algún tiempo. Y ahora llegaba este
inexplicable telegrama.
Dean estaba cansado después de su largo viaje en coche; y la insatisfactoria
entrevista con el doctor lo había irritado más de lo que había pensado.
Tampoco tenía ánimo para cumplir el pedido efectuado por el tío en su
telegrama, y para emprender el largo viaje hasta Buena Street, que estaba a
varias millas de distancia. La somnolencia que sentía era empero un saludable
agotamiento normal, a diferencia de la languidez de las últimas semanas. El tónico
que había tomado había servido para algo, después de todo.
Se dejó caer en su silla favorita, junto la ventana que dominaba el mar,
despabilándose para observar los llameantes colores de la puesta de sol. Pronto
el sol desapareció debajo del horizonte, y la oscuridad gris se fue acercando.
Aparecieron las estrellas, y muy lejos, hacia el norte, pudo ver las borrosas
luces de los barcos de juego frente a Venice. Las montañas le impedían ver San
Pedro, pero un pálido y difuso resplandor en esa dirección le indicaba que los
nuevos bárbaros despertaban a una vida rugiente y agitada. La superficie del
Pacífico se fue aclarando lentamente. La luna llena estaba saliendo por encima
de las colinas de San Pedro. Durante un largo rato Dean permaneció sentado
junto a la ventana, con la pipa olvidada en la mano, y la vista fija en las
lentas ondas del océano, que parecían latir con una vida poderosa y extraña.
Gradualmente aumentó la somnolencia, y lo venció. De inmediato, antes de caer
en el abismo del sueño, pasó por su mente el dicho de da Vinci: "Las dos
cosas más maravillosas del mundo son la sonrisa de una mujer y el movimiento de
las poderosas aguas".
Soñó, y esta vez tuvo un sueño diferente. Primero sólo había oscuridad, y
un bramido y estrépito como de mares agitados, y, extrañamente mezclado con
esto, el confuso pensamiento en una sonrisa de mujer... y en unos labios de
mujer... labios que hacían un mohín, seductores; pero, cosa extraña, los
labios no eran rojos, ¡no! Eran muy pálidos, exangües, como los labios de
algo que ha permanecido durante mucho tiempo debajo del mar...
La brumosa visión se trasformó y durante un brevísimo instante, Dean creyó
ver el verde y silencioso lugar de sus visiones anteriores. Las sombrías formas
negras se movían con mayor rapidez detrás del velo, pero este cuadro no duró
más que un segundo. Cruzó por su mente como un relámpago y desapareció, y
Dean se quedó solo en una playa; una playa que reconoció en sueños: la
arenosa ensenada situada debajo de la casa.
La brisa salina le acarició fríamente la cara, y el mar resplandeció como la
plata a la luz de la luna. Un débil chapoteo le reveló que algo en el mar hendía
la superficie de las aguas. Hacia el norte, el mar bañaba la abrupta cara del
acantilado, obstruido y sembrado de sombras tenebrosas. Dean sintió el impulso
súbito inexplicable de moverse en aquella dirección. Cedió a él.
Mientras trepaba por las rocas fue súbitamente consciente de una extraña
sensación, como si unos penetrantes ojos estuvieran clavados en él: ¡unos
ojos que lo observaban y le advertían! Vagamente surgió en su mente el delgado
rostro de su tío, Michael Leigh, con sus profundos ojos que lo miraban de
manera amenazadora. Pero esto desapareció velozmente, y se encontró ante una
oscura cavidad más profunda en la cara del acantilado. Supo que debía entrar
allí.
Se deslizó entre dos salientes puntas rocosas y se encontró en una completa y
lúgubre oscuridad. Sin embargo, de algún modo tenía conciencia de que estaba
en una cueva, y podía oír el ruido que hacía el agua muy cerca. Todo lo que
sentía era un mohoso olor salado a putrefacción marina, el olor fétido de las
cuevas no utilizadas del océano, y de las bodegas de los antiguos barcos. Caminó
hacia adelante, y al inclinarse el piso abruptamente hacia abajo, tropezó y cayó
de cabeza en el agua helada y poco profunda. Sintió, antes que vio, el
revoloteo de un rápido movimiento, y entonces, de golpe, unos cálidos labios
se apretaron contra los suyos.
Labios humanos, pensó Dean al principio.
Se apoyó sobre el costado en el agua helada, con sus labios apretados contra
esos otros que le correspondían. No podía ver nada, porque todo se perdía en
la oscuridad de la cueva. La tentación sobrenatural de esos labios invisibles
lo hizo estremecer de pies a cabeza.
Les respondió, apretándolos con fuerza; les dio aquello que estaban deseando
ávidamente. Las aguas invisibles golpearon contra las rocas, murmurando
advertencias.
Y en aquel beso lo inundó la extrañeza. Sintió que lo recorrían una conmoción
y un hormigueo, luego un estremecimiento de súbito éxtasis, e inmediatamente
después vino el horror. Una negra y repugnante pestilencia pareció inundar su
cerebro, en una forma indescriptible pero horriblemente real, haciéndolo
estremecer de repugnancia. Era como si una indecible malignidad se estuviera
volcando en su cuerpo, en su mente, en su propia alma, a través de aquel beso
blasfemo sobre sus labios. Se sintió asqueado, contaminado. Retrocedió. Se
puso de pie de un salto.
Y Dean vio, por primera vez, la cosa horrible que había besado, en momentos en
que la luna que se ponía enviaba una pálida saeta de luminosidad por la boca
de la cueva. Porque algo se irguió ante él, un bulto serpentino y semejante a
una foca, que se enroscaba, y serpenteaba, y se movió hacia él, cubierto de un
pestilente fango que brillaba; y Dean gritó y se dio a la fuga, con un terror
de pesadilla desgarrándole el cerebro, escuchando a sus espaldas un leve
chapoteo, como si alguna pesada criatura se hubiera echado nuevamente al agua...
2.- Una visita del doctor Yamada
Se despertó. Se encontraba aún en la silla junto a la ventana, y la luna
palidecía ante la luz grisácea del amanecer. Estaba estremecido por las náuseas,
enfermo y tembloroso por el espantoso realismo del sueño. Sus ropas estaban
empapadas por la transpiración, y el corazón le latía violentamente. Parecía
agobiarlo un inmenso letargo y tuvo que hacer un intenso esfuerzo para
levantarse de la silla y dirigirse tambaleándose hasta un sofá, en el que se
tiró para dormitar de a ratos durante varias horas.
Lo despertó un agudo repiqueteo de la campanilla de la puerta. Se sentía aún
débil y aturdido; pero el temible letargo había disminuido un tanto. Cuando
Dean abrió la puerta, un japonés parado en el porche inició una leve
inclinación de saludo, gesto que se detuvo abruptamente cuando los penetrantes
ojos negros se clavaron en el rostro de Dean. Del visitante llegó un corto
silbido de inspiración.
Dean dijo con irritación:
–¿Y bien? ¿Quiere usted verme?
El otro aún lo estaba mirando. con su delgado rostro amarillento debajo del
tieso cabello gris. Era un hombre pequeño, delgado, con el rostro cubierto de
una sutil red de arrugas. Después de una pausa dijo: –Soy el doctor Yamada.
Dean frunció el ceño, perplejo. Súbitamente recordó el cable de su tío del
día anterior. En su interior comenzó a crecer una extraña e irracional
irritación, y dijo, con más brusquedad de lo que hubiera querido. –Espero
que esta no sea una visita profesional. Yo ya...
–Su tío, ¿es usted el señor Dean?, me envió un cable. Estaba bastante
preocupado. –El doctor Yamada echó casi furtivamente una mirada a su
alrededor.
Dean sintió que el fastidio bullía en su interior, y su irritación aumentó.
–Me temo que mi tío es un tanto excéntrico. Él no tiene nada de qué
preocuparse. Lamento que usted haya hecho el viaje para nada.
El doctor Yamada no pareció ofenderse por la actitud de Dean. Por el contrario,
una extraña expresión de simpatía cruzó durante un instante su pequeño
rostro.
–¿Le importa si paso? –preguntó y se adelantó con confianza.
Lejos de cerrarle el paso, Dean no encontró forma de detenerlo, y
descortesmente condujo a su visita a la habitación en que había pasado a
noche, indicándole que se sentara en una silla, mientras él se ocupaba de la
cafetera.
Yamada se sentó inmóvil, observando silenciosamente a Dean. Entonces dijo sin
preámbulos:
–Su tío es un gran hombre, señor Dean.
Dean hizo un gesto evasivo.
–Sólo lo he visto una vez.
–Es uno de los más grandes ocultistas del momento. Yo también he estudiado
las ciencias de la psiquis; pero al lado de su tío soy un principiante.
Dean dijo:
–El es un excéntrico. El ocultismo, como usted lo llama, nunca me interesó.
El pequeño japonés lo contempló impasiblemente.
–Usted cae en un frecuente error, señor Dean. Usted considera al ocultismo
como un pasatiempo para maniáticos. No –alzó una delgada mano–, la
incredulidad está pintada en su rostro. Bien, es comprensible. Es un
anacronismo una actitud trasmitida desde las épocas más antiguas, cuando los
científicos eran llamados alquimistas y los hechiceros eran quemados por haber
hecho pactos con el diablo. Pero en realidad no hay hechiceros, no hay brujos.
No en el sentido en que el hombre comprende estos términos. Existen hombres y
mujeres que han logrado el dominio de ciertas ciencias que no están totalmente
sujetas a leyes físicas terrenales.
En el rostro de Dean había una leve sonrisa de incredulidad. Yamada continuó
tranquilamente:
–Usted no cree porque no entiende. No hay muchos que puedan comprender, o que
deseen comprender esa ciencia mayor que no está sujeta a leyes terrenales. Pero
aquí tiene usted un problema, señor Dean –una pequeña chispa de ironía se
asomó en los ojos negros–. ¿Puede explicarme cómo es que yo sé que usted
ha estado sufriendo de pesadillas recientemente?
Dean dio un respingo y se quedó mirando. Luego sonrió.
–Sucede que conozco la respuesta, doctor Yamada. Ustedes, los médicos, tienen
una forma de ayudarse mutuamente, y debo haber dejado que algo se me escapara
ayer con el doctor Hedwig–. Su tono era ofensivo, pero Yamada se limitó a
encogerse levemente de hombros.
–¿Conoce usted a su Homero? –preguntó, saliéndose aparentemente del tema
y ante la sorprendida seña afirmativa de Dean continuó: –¿Y a Proteo? ¿Usted
recuerda al Viejo del Mar que tenía el poder de cambiar de forma? No deseo
forzar su incredulidad, señor Dean; pero desde hace mucho tiempo los que
estudian el saber oculto saben que detrás de esa leyenda existe una verdad muy
espantosa. Todos los relatos sobre posesión por espíritus, sobre reencarnación
y hasta los comparativamente inocentes experimentos de transmisión de
pensamiento, apuntan a la verdad. ¿Por qué supone usted que el folklore abunda
en relatos de hombres que pueden trasformarse en bestias, hombres–lobos,
hienas, tigres, el hombrefoca de los esquimales? ¡Porque esos relatos están
basados en la verdad!
«No quiero decir con esto –prosiguió– que sea posible la metamorfosis real
del cuerpo, hasta donde sabemos. Pero desde hace mucho se sabe que la
inteligencia –la mente– de un adepto puede ser transferida al cerebro y al
cuerpo de un sujeto satisfactorio. Los cerebros de los animales son débiles, y
carecen del poder de resistencia. Pero los hombres son diferentes, a menos que
se den ciertas circunstancias...
Ante su vacilación, Dean ofreció al japonés una taza de café –en esos días
había generalmente café haciéndose en la cafetera– y Yamada lo aceptó con
una leve inclinación formal de agradecimiento. Dean bebió su café en tres rápidos
sorbos, y se sirvió más. Yamada, después de un sorbo de cortesía, apartó la
taza y se inclinó hacia adelante con seriedad. –Debo pedirle que ponga su
mente en estado receptivo, señor Dean. No se deje influir por sus ideas
convencionales sobre la vida en esta cuestión. Es fundamental, para su
conveniencia, que usted me escuche con cuidado, y comprenda. Entonces... quizás...
Vaciló, y volvió a echar una mirada extrañamente furtiva a la ventana.
–La vida ha seguido en el mar rumbos diferentes de la vida en la tierra. La
evolución ha seguido un curso diferente. En las grandes profundidades del océano,
se ha descubierto vida completamente extraña a la nuestra: criaturas luminosas
que estallan al ser expuestas a la más ligera presión del aire; y en sus
inmensos abismos se han desarrollado formas de vida completamente inhumanas,
formas de vida que la mente no iniciada puede creer imposibles. En Japón, un país
insular, hemos tenido noticia de esos habitantes del mar desde hace
generaciones. El escritor inglés de ustedes, Arthur Machen, dijo una gran
verdad cuando afirmó que el hombre, temeroso de esos extraños seres, les ha
atribuido formas hermosas o simpáticamente grotescas que en realidad no poseen.
Tenemos así las nereidas y las oceánicas; pero, a pesar de todo, el hombre no
pudo ocultar totalmente el carácter en verdad repugnante de esas criaturas. Están
como consecuencia las leyendas de las Gorgonas, de Escila y de las arpías, y,
significativamente, de las sirenas y su maldad. Sin duda usted conoce el cuento
de las sirenas: cómo ansiaban robar el alma de un hombre cómo la extraían por
medio de su beso.
Dean estaba ahora en la ventana, dando la espalda al japonés. Cuando Yamada se
detuvo, dijo inexpresivamente:
–Prosiga.
–Tengo razones para creer –prosiguió Yamada con gran tranquilidad– que
Morella Godolfo, la mujer de la Alhambra, no era completamente... humana. No dejó
descendencia. Esos seres nunca tienen hijos: no pueden.
–¿Qué está queriendo decir usted?–. Dean se había dado vuelta, y estaba
de frente al japonés, con el rostro terriblemente pálido, y las sombras que
tenía debajo de los ojos horrorosas y lívidas. Repitió con aspereza: –¿Qué
está queriendo decir usted? No puede asustarme con sus cuentos, si eso es lo
que está tratando de hacer. Usted... mi tío quiere que me vaya de esta casa,
por alguna razón particular de él. Usted está utilizando estos medios para
que me vaya, ¿no es así? ¿Eh?
–Usted debe irse de esta casa –dijo Yamada–. Su tío está en camino, pero
puede que no llegue a tiempo. Escúcheme: esas criaturas –las que habitan en
mar– envidian al hombre. La luz del sol, y los cálidos juegos, y los campos
de la tierra, cosas que los que habitan en el mar no pueden normalmente poseer.
Esas cosas y el amor. Recuerde lo que dije sobre la transferencia de la mente,
la posesión de un cerebro por una inteligencia extraña. Para estos seres, éste
es el único medio de obtener aquello que desean y de conocer el amor de un
hombre o de una mujer. A veces –no con mucha frecuencia– una de estas
criaturas logra apoderarse de un cuerpo humano. Siempre están al acecho. Cuando
hay un naufragio, allí van, como buitres a un festín. Pueden nadar a una
velocidad extraordinaria. Cuando un hombre se está ahogando, las defensas de su
mente están bajas, y de este modo, los habitantes del mar pueden a veces
adquirir un cuerpo humano. Hay relatos sobre hombres salvados de naufragios que
a partir de entonces sufrieron un extraño cambio.
«¡Morella Godolfo era una de esas criaturas! Los Godolfo conocían gran parte
del saber oculto pero lo usaban con fines malignos, la llamada magia negra. Y
según creo, través de esto aquel habitante del mar obtuvo poder para usurpar
el cerebro y el cuerpo de la mujer. Tuvo lugar una trasferencia. La mente del
habitante del mar tomó posesión del cuerpo de Morella Godolfo, y la
inteligencia de la verdadera Morella fue introducida en la horrible forma de
aquella criatura de las profundidades del mar. Eventualmente, el cuerpo humano
de la mujer murió, y la mente usurpadora regresó a su envoltura original.
Entonces, la inteligencia de Morella Godolfo fue arrojada de su prisión
temporaria y quedó sin hogar. Esa es la verdadera muerte.
Dean sacudió con lentitud la cabeza como si estuviera negando, pero no habló.
E inexorablemente Yamada continuó.
–Desde entonces, durante años y generaciones ella ha habitado en el mar,
esperando. Su poder es muy fuerte en este lugar, donde ella alguna vez vivió.
Pero, como le dije, esta trasferencia sólo puede verificarse en circunstancias
muy excepcionales. Los moradores de esta casa podían ser perturbados por sueños,
pero nada más. El ser maligno no tiene poder para robar sus cuerpos. Su tío
sabía eso, de lo contrario habría insistido para que el lugar fuera destruido
inmediatamente. Él no previó que usted viviría aquí alguna vez.
El pequeño japonés se inclinó hacia adelante, y sus ojos eran dos puntos de
luz negra.
–No tiene que decirme lo que padeció en el mes pasado. Lo sé. El habitante
del mar tiene poder sobre usted. Y eso se debe a una cosa: existen lazos de
sangre, aun cuando usted no desciende directamente de ella. Y su amor por el océano:
su tío habló de eso. Usted vive aquí solo con sus pinturas y las fantasías
de su imaginación; no ve a nadie más. Usted es una víctima ideal, y a ese
horror marino le fue fácil entrar en rapport con usted. Incluso usted ya
muestra los estigmas.
Dean estaba en silencio con el rostro como una pálida sombra entre las sombras
más oscuras de los rincones de la habitación ¿Qué estaba tratando de decirle
este hombre? ¿Adónde conducían esos indicios?
–Recuerde lo que dije–. La voz del doctor Yamada era fanáticamente grave.
–Esa criatura lo quiere a usted por su juventud, por su alma. Lo ha atraído a
usted en sueños, con visiones de Poseidonia, las sombrías grutas en el fondo
del mar. Le ha enviado al principio visiones engañosas, para ocultar lo que hacía.
Esa criatura le ha extraído sus fuerzas y ha debilitado sus resistencias,
esperando el momento en que ella estará lo suficientemente fuerte como para
tomar posesión de su cerebro.
"Le he dicho lo que ella quiere, lo que pretenden todos esos horrores híbridos.
A su tiempo, ella misma se le revelará a usted, y cuando la voluntad de ella lo
domine en el sueño, usted cumplirá lo que ella mande. Lo arrastrará al fondo
del mar, y le mostrará los abismos infestados de kraken donde habitan esos
seres. Usted irá voluntariamente, y ésa será su perdición. Ella puede
atraerlo a los banquetes que allí realizan, los banquetes que celebran con los
ahogados que encuentran flotando, procedentes de barcos naufragados. Y usted
pasará por semejante locura en su sueño porque ella lo domina. Y entonces,
entonces, cuando usted se haya vuelto lo suficientemente débil, logrará su
anhelo. El ser del mar usurpará su cuerpo y volverá a caminar sobre la tierra.
Y usted descenderá a la oscuridad donde habitó una vez en sueños, para
siempre. Al menos que yo esté equivocado, usted ya ha visto lo suficiente como
para saber que lo que digo es verdad. Creo que ese terrible momento no está tan
lejos, y le advierto que usted no puede tener la esperanza de resistir solo el
mal. Sólo con la ayuda de su tío y yo ...
El doctor Yamada se puso de pie. Se adelantó y se colocó frente a frente ante
el aturdido joven. En voz baja preguntó:
–En sus sueños, ¿lo ha besado ese ser?
Durante un brevísimo instante, no más largo que un latido del corazón, hubo
un completo silencio. Cuando Dean abrió la boca para hablar una pequeña y
curiosa señal de advertencia pareció resonar en su cerebro Ascendió, como el
sordo bramido de una caracola, y se sintió invadido por una vaga náusea.
Casi involuntariamente, se oyó decir a sí mismo:
–No.
De manera confusa, como desde una distancia increíblemente remota, oyó que
Yamada contenía el aliento, como si estuviera sorprendido. Entonces el japonés
dijo:
–Eso es bueno. Muy bueno. Ahora escuche: su tío estará pronto aquí. Ha
fletado especialmente un aeroplano. ¿Quiere usted ser mi huésped hasta que él
llegue?
La habitación pareció oscurecerse ante los ojos de Dean. La figura del japonés
se alejaba, disminuyendo de tamaño. Por la ventana llegó el fragoroso ruido de
las olas, y sus ondas resonaron en el cerebro de Dean. Dentro del estruendo
penetró un susurro débil y persistente.
–Acepta –murmuraba–. ¡Acepta!
Y Dean escuchó que su propia voz aceptaba la invitación de Yamada.
Parecía incapaz de pensar en forma coherente. Este último sueño lo perseguía...
y ahora la inquietante historia del doctor Yamada... Estaba enfermo... ¡Eso
es!, muy enfermo. Necesitaba dormir mucho, ahora. Le pareció Que lo inundaba y
lo trataba una oleada de oscuridad. Dejó gustosamente que recorriera su
fatigada cabeza. Solo existían la oscuridad y el incesante susurro de aguas
agitadas.
Sin embargo le pareció que sabía, de algún modo extraño, que aún se
encontraba –alguna parte externa de él– consciente. Extrañamente se dio
cuenta de que el doctor Yamada y él habían dejado la casa, entraban a un
coche, y recorrían una larga distancia. Se encontraba –con ese otro yo, extraño
y externo– charlando en tono casual con el doctor; entraba a su casa de San
Pedro; bebía; comía. Y mientras tanto su alma, su verdadero ser, era sepultado
en las olas de la oscuridad.
Por fin, una cama. Desde abajo, parecía que el oleaje se fundía con la
oscuridad que inundaba su cerebro. Ahora le hablaba a él, mientras se levantaba
a hurtadillas y descolgaba por la ventana. La caída hizo vibrar
considerablemente a su yo externo: pero se encontró sobre el suelo, ileso. Se
mantuvo en las sombras mientras bajaba arrastrándose hasta la playa, en las
negras y ávidas sombras que eran como la oscuridad que se agitaba en su alma.
3.- Tres horas terribles
De golpe, volvió a ser él mismo, completamente. El agua fría lo había
logrado; el agua en que se encontró nadando. Estaba en el océano, llevado por
olas de un color tan plateado como un relámpago que de vez en cuando fulguraba
en lo alto. Oyó el trueno, y sintió las gotas de lluvia. Sin estar sorprendido
por la súbita transición, siguió nadando, como si estuviera totalmente
enterado de alguna meta planeada. Por primera vez en más de un mes se sentía
enteramente vivo, realmente él mismo. Había en él una oleada de alocado júbilo
que desafiaba los hechos; ya no parecían preocuparle su reciente enfermedad,
las terribles advertencias de su tío y el doctor Yamada, ni la oscuridad
innatural que anteriormente había oscurecido su mente. En realidad, ya no tenía
que pensar: era como si lo estuvieran dirigiendo en todos sus movimientos.
Ahora estaba nadando paralelamente a la playa, y observó con curiosa
indiferencia que la tormenta se había calmado. Un brillo pálido y brumoso se
cernía sobre las rompientes olas, y parecía estar haciendo señas.
El aire estaba frío, lo mismo que el agua, y las olas altas; sin embargo, Dean
no sentía ni frío ni fatiga. Y cuando vio los seres que lo estaban esperando
en la playa rocosa que se encontraba delante de él perdió toda percepción de
sí mismo, en medio de una creciente alegría.
Esto era algo inexplicable, porque se trataba de las criaturas de sus últimas y
más extravagantes pesadillas. Incluso ahora no los vio simplemente mientras
jugaban en las olas, sino que había en sus tenebrosos perfiles oscuros indicios
de un pasado horror. Eran unos seres semejantes a focas; monstruos grandes,
hinchados, parecidos a peces, con cabezas carnosas y disformes. Estas cabezas
descansaban sobre cuellos alargados que ondulaban con una facilidad serpentina,
y observó, sin otra sensación que la de una curiosa familiaridad, que las
cabezas y los cuerpos de las criaturas eran de un blanco descolorido por el mar.
Pronto estuvo nadando entre ellos, nadando con una extraordinaria e inquietante
naturalidad. Se admiró interiormente, con un resto de su sensibilidad anterior,
de que ahora las bestias marinas no lo horrorizaran en lo más mínimo. En
cambio, casi con un sentimiento de parentesco escuchó sus extraños y graves
gruñidos y cacareos; escuchó y comprendió.
Supo lo que decían, y no se asombró. Lo que escuchaba no le daba miedo,
aunque, de haber sido dichas en los sueños anteriores, las palabras le habrían
producido en el alma un horror abismal.
Supo adónde iban y qué se proponían hacer cuando todo el grupo se internara
nadando en el agua una vez más, y sin embargo, no tuvo miedo. Por el contrario,
sintió una extraña hambre ante el pensamiento de lo que iba a suceder, un
hambre que lo impulsó a adelantarse mientras los seres, con ondulante rapidez,
se deslizaban por las aguas oscuras como la tinta, hacia el norte. Nadaban a una
velocidad increíble; sin embargo pasaron horas antes de que apareciera una
costa entre las tinieblas, iluminada por un fulgor luminoso enceguecedor que venía
de la costa.
El crepúsculo se ensombrecía sobre las aguas hasta volverse verdadera
oscuridad, pero la luz cercana a la costa ardía brillantemente. Parecía venir
de una enorme nave naufragada que se hallaba en las olas frente a la costa, un
gran casco que flotaba en las aguas como una bestia encogida. Había botes
reunidos a su alrededor, y brillantes luces flotantes que revelaban la escena.
Como por obra de un instinto, Dean, con la manada detrás de él, se dirigió
hacia el lugar. Se movieron rápida y silenciosamente, con sus viscosas cabezas
confundidas en las sombras en las que se mantenían mientras daban vueltas
alrededor de los botes y nadaban hacia la gran forma encogida. Ahora ésta se
destacaba por encima de él, y pudo ver brazos que se movían desesperadamente
mientras los hombres se hundían, uno tras otro, bajo la superficie. La masa
colosal de la que saltaban era una nave naufragada de vigas retorcidas, en la
que pudo descubrir el contorno combado de una forma vagamente familiar.
Y ahora, con curiosa indiferencia, nadó por allí perezosamente, evitando las
luces que oscilaban sobre el agua, mientras observaba lo que hacían sus compañeros.
Estaban cazando a sus víctimas. Los ávidos hocicos se abrían para tomar a los
ahogados, y las hambrientas garras traían cadáveres de la oscuridad. Cada vez
que vislumbraban a un hombre en sombras aún no invadidas por los botes de
socorro, uno de los seres marinos cazaba astutamente a su víctima.
Al poco rato se volvieron y con lentitud se alejaron nadando. Pero ahora muchas
de las criaturas estrechaban un siniestro trofeo contra sus pechos escamosos.
Los miembros de los ahogados, de un color blanco pálido, se arrastraban en el
agua al ser llevados hacia las tinieblas por sus captores. Con el acompañamiento
de risas graves y repugnantes, las bestias nadaron alejándose, de regreso,
lejos de la costa.
Dean nadó con los demás. Su mente estaba confusa nuevamente. Sabía qué era
eso que estaba en el agua, y sin embargo no podía recordar su nombre. Había
observado cómo esos aborrecibles horrores cazaban hombres perdidos y los
arrastraban hacia el fondo; empero, no había intervenido. ¿Qué estaba
pasando? En ese mismo momento, mientras nadaba con asombrosa agilidad, sintió
un llamado que no pudo comprender totalmente, un llamado al que su cuerpo estaba
obedeciendo.
Los seres híbridos se estaban dispersando de manera gradual. Con un pavoroso
chapoteo desaparecían bajo la superficie de las gélidas aguas negras,
arrastrando consigo los cadáveres terriblemente blandos de los hombres, arrastrándolos
hacia la oscuridad que se encontraba debajo.
Estaban hambrientos. Dean lo supo sin tener que pensarlo. Siguió nadando, a lo
largo de la costa, impulsado por su curioso instinto. Eso es; estaba hambriento
Y ahora iba en busca de comida. Durante horas nadó constantemente hacia el sur.
Entonces llegó a la playa familiar, y sobre ella, una casa iluminada que Dean
reconoció; su propia casa en el acantilado. Unas formas estaban bajando la
pendiente; dos hombres con antorchas estaban descendiendo a la playa. No tenía
que dejar que lo vieran; por qué, no lo sabía: pero no tenían que verlo. Se
arrastró por la playa, manteniéndose próximo a la orilla del agua. Aun así,
le parecía que se movía con gran rapidez.
Los hombres con las antorchas se encontraban ahora a cierta distancia detrás de
él. Adelante se asomaba otro contorno familiar: una cueva. Había trepado antes
por esas rocas, al parecer. Conocía los sombríos agujeros que salpicaban la
roca del acantilado, y conocía el estrecho pasadizo de piedra por el cual logró
hacer pasar su postrado cuerpo.
¿Había sido eso el grito de alguien, a lo lejos?
Vio oscuridad, y un charco de agua susurrante. Se arrastró hacia adelante, y
sintió cómo las heladas aguas resbalaban sobre su cuerpo. Apagado por la
distancia, llegó un persistente grito desde el exterior de la cueva.
–¡Graham! ¡Graham Dean!
Entonces sintió en las ventanas de la nariz el olor a húmeda pestilencia
marina, un olor agradable y familiar. Ahora sabía adónde estaba. Era la cueva
donde, en sueños, había besado al ser marino. Era la cueva en la cual...
Ahora recordaba. La mancha negra se disipó en su cerebro, y recordó todo. Su
mente llenó el vacío, y recordó una vez más haber venido a ese lugar antes,
esa misma noche, antes de haberse encontrado en el agua.
Morella Godolfo lo había llamado allí; hasta allí lo habían conducido sus
siniestros susurros en la penumbra, cuando había venido desde la cama de la
casa del doctor Yamada. Era el canto de sirena de la criatura marina que lo había
atraído en sueños.
Recordó cómo ella se había enroscado a sus pies cuando él entró, y cómo
había abandonado su cuerpo descolorido por el mar, hasta que su cabeza inhumana
se había acercado a la de él. Y entonces los ardientes labios carnosos se habían
apretado contra los suyos, los labios viscosos y repugnantes lo habían besado
otra vez. ¡Un beso húmedo, horriblemente ávido! Sus sentidos se habían
sumergido en la malignidad, de éste, porque supo que este segundo beso
significaba la perdición.
"El habitante del mar tomará su cuerpo", había dicho el doctor
Yamada... Y el segundo beso significaba la perdición.
¡Y todo eso había sucedido horas atrás!
Dean se movió por la cámara rocosa para no mojarse en el charco. Al hacerlo,
contempló su cuerpo por primera vez en aquella noche; contempló con un cuello
ondulante el aspecto que había tenido durante las tres horas pasadas en el mar.
Vio las escamas semejantes a las de los peces, la áspera blancura de su piel
viscosa; vio las venosas branquias. Entonces contempló fijamente las aguas del
charco, para que el reflejo de su rostro fuera visible a la borrosa luz de la
luna que se filtraba a través de las grietas de las rocas.
Lo vio todo...
Su cabeza descansaba sobre el largo cuello de reptil. Era una cabeza antropoide
de contornos lisos monstruosamente inhumanos. Los ojos eran blancos y salientes;
sobresalían con la mirada vidriosa de un ahogado. No había nariz, y el centro
del rostro estaba cubierto por una maraña de tentáculos azules semejantes a
gusanos. Lo peor de todo era la boca. Dean vio pálidos labios blancos en un
rostro muerto, labios humanos. Labios que habían besado a los suyos. Y que
ahora ¡eran los suyos!
Estaba en el cuerpo del maligno ser marino; ¡el maligno ser marino que había
contenido una vez el alma de Morella Godolfo!
En ese momento Dean hubiera querido de buena gana morirse, ya que el completo y
blasfemo horror de su descubrimiento era demasiado grande como para soportarlo.
Ahora supo lo de sus sueños, y las leyendas; había llegado a saber la verdad,
y había pagado un espantoso precio. Recordó, vívidamente, cómo había
recobrado el sentido en el agua y cómo había nadado hasta encontrarse con
aquellos otros. Recordó el gran casco negro del que habían sido rescatados en
botes hombres que se estaban ahogando, la nave naufragada, destrozada en el
agua. ¿Qué era lo que le había dicho Yamada? Cuando hay un naufragio, allí
van como buitres a un festín. Y ahora, finalmente, recordó lo que se había
sustraído a su memoria esa noche, qué era esa forma familiar sobre las aguas.
Era un zeppelin que había caído. Él había ido nadando hasta los restos del
naufragio con aquellos seres, y ellos se habían llevado hombres... Tres horas
–¡por Dios!–. Dean deseó profundamente morir. Estaba en el cuerpo marino
de Morella Godolfo, y esto era demasiado malo corrió para seguir viviendo.
¡Morella Godolfo! ¿Dónde estaba ella? ¿Y su propio cuerpo, el cuerpo de
Graham Dean? Un crujido en la sombría caverna, detrás de él, anunció la
respuesta. Graham Dean se vio a sí mismo a la luz de la luna, vio su cuerpo, línea
por línea, que avanzaba furtivamente del otro lado del charco en un intento de
deslizarse hacia afuera sin ser advertido.
Las aletas de foca de Dean se movieron rápidamente. Su propio cuerpo se volvió.
Fue algo horrible para Dean verse reflejado donde no existía ningún espejo; y
más horrible aún ver que en el rostro ya no estaban sus ojos. La mirada astuta
y burlona de la criatura del mar se clavó en él desde atrás de su máscara de
carne, y eran unos ojos antiguos, malignos. El pseudo–humano gruñó al verlo
y trató de escabullirse en la oscuridad. Dean fue detrás de él, en cuatro
patas.
Supo lo que tenía que hacer. Ese ser marino –Morella– se había apoderado
de su cuerpo durante ese último beso siniestro, al mismo tiempo que él era
introducido en el de ella. Pero ella aún no se había recuperado lo suficiente
como para salir al mundo. Esa era la razón por la cual la había encontrado aún
en la cueva. Ahora, sin embargo, ella se iría, y su tío Michael nunca lo sabría.
El mundo nunca sabría, tampoco, qué clase de horror acechaba en su superficie,
hasta que fuese demasiado tarde. Dean, odiando ahora su propia forma trágica,
supo lo que tenía que hacer.
Con toda intención arrinconó al falso cuerpo de sí mismo en un rincón
rocoso. Hubo una mirada de terror en esos gélidos ojos... Un sonido hizo que
Dean se volviera, girado su cuello de reptil. A través de sus vidriosos ojos de
pescado vio los rostros de Michael Leigh y del doctor Yamada. Antorchas en mano,
estaban entrando en la cueva.
Dean supo lo que haría, y dejó de preocuparse. Estrechó el cuerpo humano que
albergaba el alma de la bestia marina; lo estrechó en las aletas batientes de
la bestia; lo tomó con sus propias patas y lo amenazó con sus propios dientes,
cerca del blanco cuello humano de la criatura.
Desde atrás de él oyó gritos y alaridos a sus propias espaldas; pero Dean no
les hizo caso. Tenía un deber que cumplir; algo que cumplir. Por el rabillo del
ojo, vio que relucía el cañón de un revólver en la mano de Yamada.
Entonces se sucedieron dos tiros de hiriente llamarada, y el olvido que Dean
deseaba. Pero murió feliz, porque se había cobrado el beso siniestro.
Mientras se hundía en la muerte, Graham Dean había mordido con dientes
animales su propia garganta, y su corazón se llenó de paz cuando, al morir, se
vio morir a sí mismo...
Su alma se confundió en el tercer beso siniestro de la Muerte.